Keine exakte Übersetzung gefunden für هندسة الطيران

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هندسة الطيران

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Siempre ha sido mi sueno trabajar en la aeronáutica.
    لطالما حلمت أن أعمل في هندسة الطيران
  • Tenía una doble especialidad en Física e Ingeniería Aeronáutica. No todos pueden trabajar en espectrómetros de mapeo de ozono.
    كنتُ متخصصاً في الفيزياء وهندسة الطيران - لا يمكن للجميع العمل على جهاز التحليل الطيفي -
  • Hace dos días, este hombre era un piloto experimentado con un título en Ingeniería Aeronáutica.
    مند يومين، كان هذا الرجل طياراً خبيراً و معه شهادة في هندسة الطيران
  • Comprenden la Oficina del Jefe, la Dependencia del Sistema de Información Geográfica, el Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas, y las Secciones de Suministros, Administración de Bienes, Transporte, Control de la Circulación, Tecnología de la Información y las Comunicaciones, Ingeniería y Aviación.
    ويضم قسم خدمات الدعم المتكامل مكتب رئيسه، ووحدة نظم المعلومات الجغرافية، ومركز العمليات اللوجستية المشتركة، وأقسام الإمدادات وإدارة الممتلكات، والنقل ومراقبة الحركة، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والهندسة، والطيران.
  • Con alguna experiencia, también se pueden utilizar con fines militares y civiles, por ejemplo, en demoliciones, entrenamiento de vuelo y técnicas de cifrado y descifrado.
    ويمكن أيضا تطبيق بعض أنواع الخبرة الفنية لأغراض عسكرية وأغراض مدنية، على حد سواء، مثل هندسة التهديم، والتدرب على الطيران وتقنيات التشفير/فك التشفير.
  • Se impartiría formación en conducta y disciplina, operaciones de paz, consolidación de la paz y arreglo de conflictos, integración de los aspectos de género, imperio de la ley, administración de justicia, derechos humanos y protección, coordinación humanitaria, gestión integrada de la formación, gestión de incidentes de rehenes, seguridad aeronáutica, ingeniería, suministros, transporte terrestre, tecnología de la información y de las comunicaciones y equipo de propiedad de los contingentes.
    وتشمل مجالات التدريب السلوك والانضباط، وعمليات السلام، وبناء السلام وفض النزاعات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وسيادة القانون، وجهاز القضاء، وحقوق الإنسان والحماية، وتنسيق المساعدات الإنسانية، وإدارة التدريب المتكاملة، وسبل التعامل مع حوادث احتجاز الرهائن، وسلامة الطيران، والهندسة، والإمداد، والنقل البري، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعدات المملوكة للوحدات.
  • También se solicitan créditos para los viajes relacionados con la evaluación previa al despliegue del equipo de propiedad de los contingentes y las visitas de reconocimiento del personal militar de los países que aportan contingentes (964.600 dólares), la capacitación previa al despliegue del personal militar (1.315.400 dólares) y la capacitación del personal de la UNMIS en esferas tales como tecnología de la información y las comunicaciones, seguridad de la aviación, ingeniería, transporte, administración de personal, finanzas y presupuesto (982.600 dólares).
    ومرصود أيضا اعتماد للسفر المتصل بالزيارات التي يقوم بها أفراد عسكريون من البلدان المساهمة بقوات لتقييم الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات والاستطلاع قبل النشر (600 964 دولار)، ولتدريب الأفراد العسكريين قبل النشر (400 315 1 دولار) وتدريب أفراد البعثة في مجالات من قبيل تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وسلامة الطيران، والهندسة، والنقل، وإدارة شؤون الموظفين، والشؤون المالية والميزانية (600 982 دولار).
  • Aunque el despliegue de los observadores militares de las Naciones Unidas debe concluir al final de enero de 2006, se ha retrasado la movilización de unidades esenciales de aviación, ingeniería y remoción de minas de varios de los países que aportan contingentes y ello plantea graves preocupaciones en cuanto a si los observadores contarán con el apoyo logístico y de otra índole que resulta tan importante para asegurar su eficacia en la extensa zona de cesación del fuego.
    ورغم أن نشر مراقبي الأمم المتحدة العسكريين يجب أن يستكمل بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2006، فإن تأخير حشد وحدات الطيران والهندسة وإزالة الألغام الضرورية من جانب عدة بلدان مساهمة بالقوات يثير شواغل جدية بشأن ما إذا كان سيتوافر للمراقبين الدعم اللوجستي وغيره من أشكال الدعم الحيـوي اللازم لفعاليتهم في مختلف أنحاء منطقة وقف إطلاق النار الشاسعة.
  • La capacitación que se impartirá al personal de la UNMIS abarca materias como política y directrices de desarme, desmovilización y reintegración, sensibilización respecto de los derechos humanos, VIH/SIDA, gestión de personal, negociación y resolución de conflictos, comunicaciones y tecnología de la información, seguridad de la aviación, seguridad, ingeniería, transporte, administración de personal y administración financiera.
    وتعكس هذه التقديرات تدريب موظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان في مجالات مثل السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والتوعية بحقوق الإنسان، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والإدارة البشرية، والتفاوض عموما والتفاوض في حالات الصراع، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وسلامة الطيران، والأمن، والهندسة ، والنقل، وإدارة شؤون الموظفين، والإدارة المالية.
  • En relación con el redespliegue de un batallón de reserva a Kinshasa y el despliegue de personal militar, policía civil y personal sustantivo adicional a la zona este del país, se propone establecer otros 168 puestos esenciales temporales (41 de contratación internacional, 82 de contratación nacional y 45 Voluntarios de las Naciones Unidas) para aumentar la capacidad de la Dependencia de Verificación del equipo propiedad de los contingentes y las Secciones de Suministros, Ingeniería, Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y Aviación para que presten apoyo al aumento de los contingentes militares, los oficiales de policía civil y el personal sustantivo, como se detalla a continuación.
    فيما يتعلق بإعادة نشر كتيبة احتياطية في كينشاسا ونشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين والموظفين الفنيين الإضافيين في شرق البلد، يُقترح إنشاء 168 وظيفة مؤقتة ضرورية إضافية (41 موظفا دوليا و 82 موظفا وطنيا و 45 من متطوعي الأمم المتحدة) لزيادة طاقة وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات العسكرية ووحدات الإمدادات والهندسة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والطيران من أجل تقديم الدعم للعدد المتزايد من أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المدنيين والموظفين الفنيين على النحو المفصّل أدناه.